top of page

【法文文法】9 個要縮寫的法文字--Je, me, te, se, le, la, ne, que, de

  • 作家相片: Michelle Gao
    Michelle Gao
  • 3月29日
  • 讀畢需時 4 分鐘

已更新:5月2日


Study

在法文中有 9 個遇到母音(a, e, i, o, u)、啞音 H 開頭必須縮寫,也就是省略母音 (L'Élision) 的字,分別是 "Je, me, te, se, de, ne, que, le, la",而這些縮寫不只是書面上的規則,還會影響你的聽力、口說,甚至在日常訊息中也會看到!


為什麼要縮寫呢?這是為了讓發音更流暢,避免連音的困難(對,就是法國人說了算),接下來,我們將逐一介紹 9 個縮寫、3 個例外、口說中的縮寫,並給出一些例句,讓大家了解如何在實際語境中使用。



九個法文文法中必須縮寫的字



第一個:Je

大家剛開始學法文,一定會學到 Je m'appelle... Je parle... 等等的句子,但為什麼在講到年紀、居住地時,會變成 J'ai... J'habite... 呢?就是因為 Je 遇到母音必須縮寫啦!


所以,例如:

  • 我說中文: Je parle mandarin. 就不用縮寫;

  • 我 16 歲:J'ai 16 ans. 就是因為 Je 遇到 ai,縮寫變成 J'ai;

  • 我住在臺灣:J'habite à Taïwan. 就是因為 Je 遇到啞音 H + 母音A,從 Je habite 縮寫成 J'habite。



有一點概念了嗎?那我們接著來看。

第二個:Me

  • 我起床,法文會說:Je me lève,這就是不用縮寫的樣子。

  • 我叫......:Je m’appelle,就是因為 Me + Apelle,縮起來變成 M'appelle。

  • 我穿衣:Je m’habille,就是因為 Me + habille(啞音 H + 母音A),就需要縮起來囉。



第三、四個:Te, Se

同理,Te, Se 也是一樣的概念,初學法文學到的

  • Tu t'appelles, Il s'appelle, Elle s’appelle,甚至是複數的 Ils s’appellent, Elles s’appellent 都是因為這樣。

  • 我喜歡你:Je t'aime 也是因為 te + aime 縮寫的喔!



第五個:De

  • 一堂法文課,法文會說:Un cours de français.

  • 但一堂西文課,就會變成:Un cours d'espagnol.,因為 De + Espagnol 合起來了。


  • 同理,一公斤的蘋果我們會說:Un kilo de pommes.

  • 但一杯水則會變成:Un verre d'eau.



第六個 Ne ,例如:

  • 我不會說法文:Je ne parle pas français.

  • 我不明白:Je ne comprends pas.

  • 我不喜歡聽音樂:Je n'aime pas écouter de la musique.

    而在一般口說之中,Ne 很常直接被省略,因此可能會聽到 J'aime pas écouter de la musique. 喔!



第七個字: Que

  • 若想問對方「你會說法文嗎」,就可以用 Est-ce que 來問:Est-ce que tu parles français ?

  • 但若想問第三方「他會說法文嗎」,用 Est-ce que 問就變成:Est-ce qu'il parle français ?

  • 同理,女生的「她會說法文嗎」也是一樣的:Est-ce qu’elle parle français ?



最後兩個 Le, la ,縮寫都會變成 l’

例如當定冠詞的時候:

  • 法國:La France、加拿大:Le Canada

  • 德國:L’Allemagne、西班牙:L’Espagne


受詞 (COD) 的時候也是一樣,例如:

  • Je le / la connais. 我認識他/她。

  • Je l’aime. 我喜歡他/她/它/牠。

那要怎麼知道陰陽性呢?就需要依靠前後文做判斷囉。


___________________


三個例外縮寫



第一個:Ce

“Ce” 只有在遇到 est (Etre 變化) 時,會縮寫為 "c'est"(這是),例如:

  • 這是一個好主意:C'est une bonne idée.

  • 這很有趣(那時候):C'était intéressant.

  • 這很重要:C'est important.


Ce 其實還有其他變化,而這部分會放在另一部影片中介紹。



第二個:Si

“Si” 在遇到 Il, ils 時,也會縮寫成 S'il, s'ils,例如:

  • 麻煩了 S'il vous plaît,這個字其實就是 Si + il 喔!

又如長一點的句子:

  • 如果下雨,我會待在家裡:S'il pleut, je resterai à la maison.

  • 如果天氣熱,我們會去海灘:S'il fait chaud, on ira à la plage.


Attention : 但是如果是其他情況,例如 “Si elle” 或 ”Si on”,則不會縮寫。



最後一個是口說上的例外:Tu

Tu 是一個不能縮寫的字,但是母語者常常會弱化發音,聽起來像是縮寫的效果,這就是口語化的發音變化喔,例如:

  • Tu as quel âge ? 你幾歲?口說與日常訊息上會說→ T’as quel âge ?

  • Tu as compris ? 你明白了嗎?會說成→ T'as compris ?


⚠ 注意:這些「縮寫」只是口語習慣,正式寫作時仍然需要寫完整的「Tu」。



Voilà, t’as compris ? 這樣的解釋夠清楚嗎?希望大家對法文中的縮寫有更清楚的了解。如果你有任何問題,或者希望學習更多法文文法,歡迎在留言區告訴我!A la prochaine !



___________________

|線上法文家教

Michelle 專攻臺、港學生零基礎到 B2 程度,包含四大課程

  • 旅遊法文:可中、英、法文授課

  • 檢定備考:TCF, DELF A1 - B2, TEF 等法文檢定準備

  • 經典讀物:透過閱讀經典作品,搭配口說討論學法文

  • 兒童法文:6 歲以上學生,可中、英、法文授課

歡迎自組團體班更優惠!


Whatsapp : +886 961152234

LINE : @178hqbap(@也要輸入喔)

留言


Michelle

Michelle
線上法文、中文家教

個人班|團體班
旅遊法文|經典閱讀|法文檢定|兒童法文

LINE@ :  @178hqbap

gao152234@gmail.com

bottom of page