【法文文法】9 個要縮寫的法文字--Je, me, te, se, le, la, ne, que, de
- Michelle Gao
- 3月29日
- 讀畢需時 4 分鐘
已更新:5月2日

在法文中有 9 個遇到母音(a, e, i, o, u)、啞音 H 開頭必須縮寫,也就是省略母音 (L'Élision) 的字,分別是 "Je, me, te, se, de, ne, que, le, la",而這些縮寫不只是書面上的規則,還會影響你的聽力、口說,甚至在日常訊息中也會看到!
為什麼要縮寫呢?這是為了讓發音更流暢,避免連音的困難(對,就是法國人說了算),接下來,我們將逐一介紹 9 個縮寫、3 個例外、口說中的縮寫,並給出一些例句,讓大家了解如何在實際語境中使用。
九個法文文法中必須縮寫的字
第一個:Je
大家剛開始學法文,一定會學到 Je m'appelle... Je parle... 等等的句子,但為什麼在講到年紀、居住地時,會變成 J'ai... J'habite... 呢?就是因為 Je 遇到母音必須縮寫啦!
所以,例如:
我說中文: Je parle mandarin. 就不用縮寫;
我 16 歲:J'ai 16 ans. 就是因為 Je 遇到 ai,縮寫變成 J'ai;
我住在臺灣:J'habite à Taïwan. 就是因為 Je 遇到啞音 H + 母音A,從 Je habite 縮寫成 J'habite。
有一點概念了嗎?那我們接著來看。
第二個:Me
我起床,法文會說:Je me lève,這就是不用縮寫的樣子。
我叫......:Je m’appelle,就是因為 Me + Apelle,縮起來變成 M'appelle。
我穿衣:Je m’habille,就是因為 Me + habille(啞音 H + 母音A),就需要縮起來囉。
第三、四個:Te, Se
同理,Te, Se 也是一樣的概念,初學法文學到的
Tu t'appelles, Il s'appelle, Elle s’appelle,甚至是複數的 Ils s’appellent, Elles s’appellent 都是因為這樣。
我喜歡你:Je t'aime 也是因為 te + aime 縮寫的喔!
第五個:De
一堂法文課,法文會說:Un cours de français.
但一堂西文課,就會變成:Un cours d'espagnol.,因為 De + Espagnol 合起來了。
同理,一公斤的蘋果我們會說:Un kilo de pommes.
但一杯水則會變成:Un verre d'eau.
第六個 Ne ,例如:
我不會說法文:Je ne parle pas français.
我不明白:Je ne comprends pas.
我不喜歡聽音樂:Je n'aime pas écouter de la musique.
而在一般口說之中,Ne 很常直接被省略,因此可能會聽到 J'aime pas écouter de la musique. 喔!
第七個字: Que
若想問對方「你會說法文嗎」,就可以用 Est-ce que 來問:Est-ce que tu parles français ?
但若想問第三方「他會說法文嗎」,用 Est-ce que 問就變成:Est-ce qu'il parle français ?
同理,女生的「她會說法文嗎」也是一樣的:Est-ce qu’elle parle français ?
最後兩個 Le, la ,縮寫都會變成 l’
例如當定冠詞的時候:
法國:La France、加拿大:Le Canada
德國:L’Allemagne、西班牙:L’Espagne
當受詞 (COD) 的時候也是一樣,例如:
Je le / la connais. 我認識他/她。
Je l’aime. 我喜歡他/她/它/牠。
那要怎麼知道陰陽性呢?就需要依靠前後文做判斷囉。
___________________
三個例外縮寫
第一個:Ce
“Ce” 只有在遇到 est (Etre 變化) 時,會縮寫為 "c'est"(這是),例如:
這是一個好主意:C'est une bonne idée.
這很有趣(那時候):C'était intéressant.
這很重要:C'est important.
Ce 其實還有其他變化,而這部分會放在另一部影片中介紹。
第二個:Si
“Si” 在遇到 Il, ils 時,也會縮寫成 S'il, s'ils,例如:
麻煩了 S'il vous plaît,這個字其實就是 Si + il 喔!
又如長一點的句子:
如果下雨,我會待在家裡:S'il pleut, je resterai à la maison.
如果天氣熱,我們會去海灘:S'il fait chaud, on ira à la plage.
Attention : 但是如果是其他情況,例如 “Si elle” 或 ”Si on”,則不會縮寫。
最後一個是口說上的例外:Tu
Tu 是一個不能縮寫的字,但是母語者常常會弱化發音,聽起來像是縮寫的效果,這就是口語化的發音變化喔,例如:
Tu as quel âge ? 你幾歲?口說與日常訊息上會說→ T’as quel âge ?
Tu as compris ? 你明白了嗎?會說成→ T'as compris ?
⚠ 注意:這些「縮寫」只是口語習慣,正式寫作時仍然需要寫完整的「Tu」。
Voilà, t’as compris ? 這樣的解釋夠清楚嗎?希望大家對法文中的縮寫有更清楚的了解。如果你有任何問題,或者希望學習更多法文文法,歡迎在留言區告訴我!A la prochaine !
___________________
|線上法文家教
Michelle 專攻臺、港學生零基礎到 B2 程度,包含四大課程
旅遊法文:可中、英、法文授課
檢定備考:TCF, DELF A1 - B2, TEF 等法文檢定準備
經典讀物:透過閱讀經典作品,搭配口說討論學法文
兒童法文:6 歲以上學生,可中、英、法文授課
歡迎自組團體班更優惠!
Whatsapp : +886 961152234
LINE : @178hqbap(@也要輸入喔)
留言